Original pokemon names in japanese
Full Answer. Some Pokmon names are the same in Japanese and English, such as Gengar, Pidgeot, Arbok, Raichu, Golduck, Mankey and Ponyta. This occurs simply because the names either weren't translated or there's no viable translation. Creatures with traditional Japanese names often have some kind of descriptive word attached to it,152 rows In Japanese, a borrowed word with an L sound will have a sort of R sound instead. original pokemon names in japanese
How can the answer be improved?
Dec 19, 2015 Here's a bunch of bizarre original Pokemon names! How many did you know? Facebook! Twitter! Columns English: The official localized name as dictated by Nintendo of America and used in all Englishlanguage games and merchandise. Japanese: The official original name as dictated by Nintendo Company Ltd. of Japan and written in katakana. Trademarked romaji: The official romaji name asoriginal pokemon names in japanese Japanese: The official original name as dictated by Nintendo Company Ltd. of Japan and written in katakana. In most cases, this is the spelling found in all Japanese videoRating: 4.58 / Views: 623